home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ EnigmA Amiga Run 1998 May / EnigmA AMIGA RUN 27 (1998)(G.R. Edizioni)(IT)[!][issue 1998-05].iso / recent1 / global.lha / GlobalTrash / catalogs / español / GlobalTrash.ct < prev    next >
Text File  |  1998-04-03  |  7KB  |  437 lines

  1. ;Build-in language: english - you don't need english/GlobalTrash.catalog
  2. ;
  3. ;  IF YOU MODIFY THIS  (E.G. TRANSLATING TO A NEW LANGUAGE)  YOU HAVE TO
  4. ;  SEND ME A COPY OF  THE CATALOG  AND  THIS FILE,  SO THAT I'M ABLE  TO
  5. ;  INCLUDE THIS IN A NEW VERSION !
  6. ;  OTHERWISE IT IS FORBIDDEN TO CHANGE ANYTHING EXCEPT FOR YOUR PERSONAL
  7. ;  USAGE (READ THE LICENCE) !
  8. ;
  9. ## version $VER: GlobalTrash.catalog 1.2 (3.4.98) © Oliver Blumert (Traducción: Dámaso D. Estévez)
  10. ## codeset 0
  11. ## language español
  12. ;
  13. MSG_OSErr
  14. ¡Se necesita SO 3.0 o superior!
  15. ;OS 3.0 needed!
  16. ;
  17. MSG_MemErr
  18. ¡Memoria insuficiente!
  19. ;Not enough memory!
  20. ;
  21. MSG_PortErr
  22. ¡No hay puerto de mensajes!
  23. ;No message-port!
  24. ;
  25. MSG_MainFontErr
  26. ¡Imposible abrir la tipografía seleccionada!\n\
  27. ¡Por favor, modifique las preferencias!
  28. ;Cannot open selected font!\n\
  29. ;Please change preferences!
  30. ;
  31. MSG_IconErr
  32. ¡Imposible abrir el icono del cubo de basura!\n\
  33. ¡Por favor, modifique las preferencias!
  34. ;Cannot open trashcan-icon!\n\
  35. ;Please change preferences!
  36. ;
  37. MSG_IconsErr
  38. Imposible abrir los iconos de los cubos basura!\n\
  39. ¡Utilice las teclas de activación para cambiar las preferencias!
  40. ;Cannot open trashcan-icons!\n\
  41. ;Please use the hotkey to change preferences!
  42. ;
  43. MSG_AppiconErr
  44. ¡No hay icono de aplicación sobre el WB!
  45. ;No WB-appIcon!
  46. ;
  47. MSG_VisinfoErr
  48. ¡Imposible reservar estructura de información visual!
  49. ;Cannot allocate VisualInfo-structure!
  50. ;
  51. MSG_DevErr
  52. ¡Imposible obtener dispositivo!
  53. ;Cannot get device!
  54. ;
  55. MSG_WindowErr
  56. ¡Imposible abrir ventana!
  57. ;Cannot open window!
  58. ;
  59. MSG_AppwindowErr
  60. ¡Imposible inicializar ventana de la aplicación!
  61. ;Cannot initialise application-window!
  62. ;
  63. MSG_MenuErr
  64. ¡Imposible inicializar menú!
  65. ;Cannot inititalize menu!
  66. ;
  67. MSG_GadgetErr
  68. ¡Imposible inicializar botones!
  69. ;Cannot inititalize gadgets!
  70. ;
  71. MSG_FontSizeErr
  72. El tamaño de la tipografía elegida es demasiado grande:\n\
  73. se utilizará la tipografía por defecto;\n\
  74. ¡por favor, modifique las preferencias!
  75. ;The chosen font-size is too big!\n\
  76. ;I will use the default font;\n\
  77. ;please change preferences!
  78. ;
  79. MSG_ScreenSizeErr
  80. El modo de pantalla elegido no es suficientemente ancho\n\
  81. (¿no se puede utilizar la tipografía por defecto!)\n\
  82. ¡Por favor, modifíquelo!
  83. ;The choosen screenmode is not large enough\n\
  84. ;(cannot use the default font!)\n\
  85. ;Please change the screenmode!
  86. ;
  87. MSG_QuitProgram
  88. ¿Salir del programa?
  89. ;Quit program?
  90. ;
  91. MSG_SavePrefs
  92. ¡Por favor, guarde las preferencias!
  93. ;Please save preferences!
  94. ;
  95. MSG_PrefFileError
  96. No es un fichero de preferencias válido de GlobalTrash.
  97. ;Not a valid GlobalTrash preferences-file.
  98. ;
  99. MSG_PrefVersionError
  100. Este fichero de preferencias es demasiado antiguo.
  101. ;This preferences-file is too old.
  102. ;
  103. MSG_PrefProgVersionError
  104. ¡Esta versión del programa de preferencias es incompatible!\n\
  105. ¡HA DE UTILIZAR la versión actual!
  106. ;This version of the preferences-program is incompatible!\n\
  107. ;You MUST use the current version!
  108. ;
  109. MSG_MenuIDCMPErr
  110. Menú desconocido.
  111. ;Unknown menu.
  112. ;
  113. MSG_WindowIDCMPErr
  114. Mensaje desconocido.
  115. ;Unknown message.
  116. ;
  117. MSG_GadgetIDCMPErr
  118. Botón desconocido.
  119. ;Unknown gadget.
  120. ;
  121. MSG_MoveDirErr
  122. Imposible mover directorio:
  123. ;Cannot move directory:
  124. ;
  125. MSG_MoveFileErr
  126. Imposible mover fichero:
  127. ;Cannot move file:
  128. ;
  129. MSG_DelDirErr
  130. Imposible borrar directorio:
  131. ;Cannot delete directory:
  132. ;
  133. MSG_DelFileErr
  134. Imposible borrar fichero:
  135. ;Cannot delete file:
  136. ;
  137. MSG_DelTrashErr
  138. ¡Imposible borrar contenidos del cubo de basura!
  139. ;Cannot delete trashcan contents!
  140. ;
  141. MSG_ProcessIndexfile
  142. Índice de fichero(s)
  143. ;index file(s)
  144. ;
  145. REQ_NachrichtTitel
  146. Mensaje de GlobalTrash:
  147. ;GlobalTrash Message:
  148. ;
  149. REQ_YesNoButtons
  150. Sí|No
  151. ;Yes|No
  152. ;
  153. REQ_ProgramUser
  154. Usuario:
  155. ;User:
  156. ;
  157. REQ_NotRegistered
  158. «SIN REGISTRAR»
  159. ;«UNREGISTERED»
  160. ;
  161. REQ_RegisterExpired
  162. ha caducado
  163. ;expired
  164. ;
  165. REQ_InfoPost
  166. Dirección:
  167. ;Address:
  168. ;
  169. REQ_InfoEmail
  170. Email:
  171. ;email-address:
  172. ;
  173. REQ_InfoWWW
  174. Página Web:
  175. ;WWW-Homepage:
  176. ;
  177. REQ_TranslatorInfo
  178. Traducción:
  179. ;Translation:
  180. ;
  181. REQ_Translators
  182. Dámaso D. Estévez <amidde@arrakis.es>
  183. ;Oliver Blumert / Geoffrey Webb (built-in)
  184. ;
  185. REQ_EmptyTrash
  186. ¿Quiere realmente vaciar este cubo de basura?\n\
  187. \n\
  188.  
  189. ;Do you really want to empty this trashcan?\n\
  190. ;\n\
  191. ;
  192. ;
  193. REQ_EmptyAllTrashs
  194. ¿Quiere realmente vaciar TODOS los cubos de basura?
  195. ;Do you really want to empty ALL trashcans?
  196. ;
  197. REQ_WeiterText
  198. Continuar
  199. ;Continue
  200. ;
  201. REQ_CancelText
  202. _Cancelar
  203. ;_Cancel
  204. ;
  205. REQ_PBarText
  206. Procesando
  207. ;Processing
  208. ;
  209. REQ_FromText
  210. de
  211. ;of
  212. ;
  213. REQ_ToText
  214. \n\
  215. a\n\
  216.  
  217. ;\n\
  218. ;to\n\
  219. ;
  220. ;
  221. REQ_Directory
  222. directorio
  223. ;directory
  224. ;
  225. REQ_DirectoryNL
  226. directorio\n\
  227.  
  228. ;directory\n\
  229. ;
  230. ;
  231. REQ_File
  232. fichero
  233. ;file
  234. ;
  235. REQ_FileNL
  236. fichero\n\
  237.  
  238. ;file\n\
  239. ;
  240. ;
  241. REQ_DeleteButtons
  242. Borrar|Borrar todo|Saltar|Cancelar
  243. ;Delete|Delete All|Skip|Cancel
  244. ;
  245. REQ_DeleteNoTrashButtons
  246. Borrar|Borrar todo|Saltar|Crear cubo de basura|Cancelar
  247. ;Delete|Delete All|Skip|Create Trashcan|Cancel
  248. ;
  249. REQ_DeleteText
  250. Borrar
  251. ;Delete
  252. ;
  253. REQ_UndeleteButtons
  254. Recuperar|Recuperar todo|Saltar|Cancelar
  255. ;Undelete|Undelete All|Skip|Cancel
  256. ;
  257. REQ_UndeleteText
  258. Recuperar
  259. ;Undelete
  260. ;
  261. REQ_Rename_FileExistsButtons
  262. Sobreescribir|Renombrar|Duplicar|Saltar|Cancelar
  263. ;Overwrite|Rename|Duplicate|Skip|Cancel
  264. ;
  265. REQ_Rename_FileExists
  266. existe.
  267. ;exists.
  268. ;
  269. REQ_UnprotectButtons
  270. Desproteger|Desproteger todo|Saltar|Cancelar
  271. ;Unprotect|Unprotect All|Skip|Cancel
  272. ;
  273. REQ_UnprotectNoTrashButtons
  274. Desproteger|Desproteger todo|Saltar|Crear cubo de basura|Cancelar
  275. ;Unprotect|Unprotect All|Skip|Create Trashcan|Cancel
  276. ;
  277. REQ_ProtectText
  278. está protegido.\n\
  279. ¿Lo desprotejo y lo borro?
  280. ;is protected.\n\
  281. ;Unprotect and delete next?
  282. ;
  283. REQ_ExpiredFilesButtons
  284. Todos|Preguntar uno a uno|Cancelar
  285. ;All|Ask|Cancel
  286. ;
  287. REQ_ExpiredFiles
  288. Hay fichero(s) cuyo plazo de conservación\n\
  289. en el cubo de basura ha caducado.\n\
  290. ¿Debo borrarlo(s)?
  291. ;There are expired file(s) in the trash.\n\
  292. ;Should I delete them?
  293. ;
  294. REQ_ClientError
  295. ¡Mensaje desconocido de GlobalTrashClient!
  296. ;Unknown GlobalTrashClient message!
  297. ;
  298. MENU_Project
  299. Proyecto
  300. ;Project
  301. ;
  302. MENU_TrashPrefs
  303. Preferencias...
  304. ;Preferences...
  305. ;
  306. MENU_Info
  307. Sobre...
  308. ;About...
  309. ;
  310. MENU_Hide
  311. Ocultar
  312. ;Hide
  313. ;
  314. MENU_Quit
  315. Salir
  316. ;Quit
  317. ;
  318. MENU_Edit
  319. Editar
  320. ;Edit
  321. ;
  322. MENU_Update
  323. Actualizar
  324. ;Update
  325. ;
  326. MENU_DeviceUpdate
  327. Actualizar dispositivos
  328. ;Update devices
  329. ;
  330. MENU_SelectAll
  331. Seleccionar todo
  332. ;Select all
  333. ;
  334. MENU_DeSelectAll
  335. No seleccionar nada
  336. ;Deselect all
  337. ;
  338. MENU_Toggle
  339. Intercambiar
  340. ;Toggle
  341. ;
  342. MENU_Register
  343. Registrar...
  344. ;Register...
  345. ;
  346. TXT_LVName
  347. Nombre
  348. ;Name
  349. ;
  350. TXT_LVSize
  351. Tamaño
  352. ;Size
  353. ;
  354. TXT_LVDelTime
  355. Caducidad
  356. ;Time left
  357. ;
  358. TXT_LVOrigin
  359. Origen
  360. ;Origin
  361. ;
  362. TXT_AktionTrash
  363. _Comando actual
  364. ;Current _command
  365. ;
  366. TXT_AktionUndelete
  367. Recuperar
  368. ;Undelete
  369. ;
  370. TXT_AktionUndeleteAs
  371. Recuperar como...
  372. ;Undelete as...
  373. ;
  374. TXT_AktionDelete
  375. Borrar
  376. ;Delete
  377. ;
  378. TXT_AllTrash
  379. _Vaciar este cubo
  380. ;_Empty this trash
  381. ;
  382. TXT_PerformCommand
  383. _Ejecutar comando
  384. ;_Perform command
  385. ;
  386. TXT_MainHide
  387. _Ocultar
  388. ;_Hide
  389. ;
  390. TXT_CycleAllTrashs
  391. Global
  392. ;
  393. TXT_CycleText
  394. Cubo de basura _actual
  395. ;Current _trashcan
  396. ;
  397. TXT_Day_DelTime
  398. día
  399. ;day
  400. ;
  401. TXT_Days_DelTime
  402. días
  403. ;days
  404. ;
  405. TXT_Days_Disabled
  406. «desconectado»
  407. ;«off»
  408. ;
  409. TXT_TrashcanInfo
  410. Cubo de basura:
  411. ;Trashcan:
  412. ;
  413. TXT_VolumeInfo
  414. Volumen:
  415. ;Volume:
  416. ;
  417. TXT_ByteText
  418. bytes
  419. ;
  420. TXT_KByteText
  421. KB
  422. ;
  423. TXT_MByteText
  424. MB
  425. ;
  426. TXT_GByteText
  427. GB
  428. ;
  429. TXT_TrashUsedText
  430. usado
  431. ;uses
  432. ;
  433. TXT_CxDescription
  434. ¡El cubo de basura global para el WB!
  435. ;The global Trashcan for the WB!
  436. ;
  437.